gitlab.po 120 KB
Newer Older
黄涛's avatar
黄涛 committed
1
2
msgid ""
msgstr ""
3
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
黄涛's avatar
黄涛 committed
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
6
"POT-Creation-Date: 2018-07-01 16:35+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-01 11:02\n"
7
8
9
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
黄涛's avatar
黄涛 committed
10
11
12
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
14
15
16
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: it\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
黄涛's avatar
黄涛 committed
18

19
20
21
22
msgid "%d changed file"
msgid_plural "%d changed files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
23

24
25
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
26
27
msgstr[0] "%d commit"
msgstr[1] "%d commits"
28

29
30
31
32
33
msgid "%d commit behind"
msgid_plural "%d commits behind"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

34
35
36
37
38
msgid "%d exporter"
msgid_plural "%d exporters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

39
40
41
42
43
msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

44
45
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
46
47
msgstr[0] "%d livello"
msgstr[1] "%d livelli"
48

49
50
51
52
53
msgid "%d merge request"
msgid_plural "%d merge requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

54
55
msgid "%d metric"
msgid_plural "%d metrics"
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
msgstr[0] "%d metrica"
msgstr[1] "%d metriche"

msgid "%d staged change"
msgid_plural "%d staged changes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "%d unstaged change"
msgid_plural "%d unstaged changes"
66
67
68
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

69
70
71
72
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "%s commit aggiuntivo è stato omesso per evitare degradi di prestazioni negli issues."
msgstr[1] "%s commit aggiuntivi sono stati omessi per evitare degradi di prestazioni negli issues."
73

74
75
76
msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
msgstr ""

77
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
78
msgstr "%{commit_author_link} fatto %{commit_timeago}"
黄涛's avatar
黄涛 committed
79

80
81
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
82
83
msgstr[0] "%{count} partecipante"
msgstr[1] "%{count} partecipanti"
84

85
86
87
88
89
90
msgid "%{filePath} deleted"
msgstr ""

msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
msgstr ""

91
92
93
msgid "%{loadingIcon} Started"
msgstr ""

94
95
96
msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
msgstr ""

97
98
99
msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
msgstr ""

100
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
101
msgstr "%{number_commits_behind} commits precedenti %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits avanti"
102

103
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
104
msgstr "%{number_of_failures} di %{maximum_failures} fallimenti. GitLab consentirà l'accesso al prossimo tentativo."
105
106

msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
107
msgstr "%{number_of_failures} di %{maximum_failures} fallimenti. Gitlab non ritenterà automaticamente. Ripristina l'informazioni d'archiviazione quando il problema è risolto."
108

109
110
111
msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
msgstr ""

112
113
114
msgid "%{percent}%% complete"
msgstr ""

115
116
msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
117
118
119
120
121
msgstr[0] "%{storage_name}: tentativo d'accesso all'archiviazione fallito da parte dell'host:"
msgstr[1] "%{storage_name}: %{failed_attempts} tentativi d'accesso all'archiviazione falliti:"

msgid "%{text} is available"
msgstr "%{text} è disponibile"
122

123
124
125
126
127
128
msgid "%{title} changes"
msgstr ""

msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
msgstr ""

129
msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
130
msgstr "(vedi il %{link} su come installarlo)."
131

132
msgid "+ %{moreCount} more"
133
msgstr "+ %{moreCount} più"
134

135
136
137
138
139
140
msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
msgstr ""

msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
msgstr ""

141
msgid "- show less"
142
msgstr "- riduci"
143

144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
msgid "1 %{type} addition"
msgid_plural "%{count} %{type} additions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "1 %{type} modification"
msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "1 closed issue"
msgid_plural "%d closed issues"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "1 closed merge request"
msgid_plural "%d closed merge requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "1 merged merge request"
msgid_plural "%d merged merge requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "1 open issue"
msgid_plural "%d open issues"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "1 open merge request"
msgid_plural "%d open merge requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

179
180
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
181
182
msgstr[0] "1 pipeline"
msgstr[1] "%d pipeline"
183

184
msgid "1st contribution!"
185
msgstr "Primo contributo!"
186

187
msgid "2FA enabled"
188
msgstr "2FA abilitata"
189

190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
msgstr ""

msgid "403|You don't have the permission to access this page."
msgstr ""

msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
msgstr ""

msgid "404|Page Not Found"
msgstr ""

msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
msgstr ""

205
206
207
msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
msgstr ""

208
209
210
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgstr ""

211
212
213
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Un insieme di grafici riguardo la Continuous Integration"

214
215
216
217
218
219
msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
msgstr ""

msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
msgstr ""

220
221
222
msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
msgstr ""

223
224
225
msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
msgstr ""

黄涛's avatar
黄涛 committed
226
227
228
msgid "About auto deploy"
msgstr "Riguardo il rilascio automatico"

229
msgid "Abuse Reports"
230
msgstr "Segnalazioni di abuso"
231

232
233
234
msgid "Abuse reports"
msgstr ""

235
236
237
msgid "Accept terms"
msgstr ""

238
msgid "Access Tokens"
239
msgstr "Token di accesso"
240

241
msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
242
msgstr "L'accesso agli storages è stato temporaneamente disabilitato per consentire il mount di ripristino. Resetta le info d'archiviazione dopo che l'issue è stato risolto per consentire nuovamente l'accesso."
243

244
245
246
msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
msgstr ""

247
msgid "Account"
248
msgstr "Account"
249

250
msgid "Account and limit"
251
252
msgstr ""

黄涛's avatar
黄涛 committed
253
254
255
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

256
257
258
msgid "Active Sessions"
msgstr ""

黄涛's avatar
黄涛 committed
259
260
261
262
263
264
265
266
267
msgid "Activity"
msgstr "Attività"

msgid "Add Changelog"
msgstr "Aggiungi Changelog"

msgid "Add Contribution guide"
msgstr "Aggiungi Guida per contribuire"

268
269
270
msgid "Add Kubernetes cluster"
msgstr ""

黄涛's avatar
黄涛 committed
271
272
273
msgid "Add License"
msgstr "Aggiungi Licenza"

274
275
276
msgid "Add Readme"
msgstr ""

黄涛's avatar
黄涛 committed
277
278
279
msgid "Add new directory"
msgstr "Aggiungi una directory (cartella)"

280
281
282
msgid "Add reaction"
msgstr ""

283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
msgid "Add todo"
msgstr ""

msgid "AdminArea|Stop all jobs"
msgstr ""

msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
msgstr ""

msgid "AdminArea|Stop jobs"
msgstr ""

msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
msgstr ""

298
msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs.This will halt all current jobs that are running."
299
300
msgstr ""

301
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
302
msgstr "Pagina di stato"
303

304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
msgid "AdminProjects|Delete"
msgstr ""

msgid "AdminProjects|Delete Project %{projectName}?"
msgstr ""

msgid "AdminProjects|Delete project"
msgstr ""

msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
msgstr ""

msgid "AdminUsers|Block user"
msgstr ""

msgid "AdminUsers|Delete User %{username} and contributions?"
msgstr ""

msgid "AdminUsers|Delete User %{username}?"
msgstr ""

msgid "AdminUsers|Delete user"
msgstr ""

msgid "AdminUsers|Delete user and contributions"
msgstr ""

msgid "AdminUsers|To confirm, type %{projectName}"
msgstr ""

msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
msgstr ""

337
338
339
msgid "Advanced"
msgstr ""

340
msgid "Advanced settings"
341
msgstr "Impostazioni Avanzate"
342

343
msgid "All"
344
345
msgstr "Tutto"

346
347
348
msgid "All changes are committed"
msgstr ""

349
350
351
msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
msgstr ""

352
353
354
355
msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
msgstr ""

msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
356
357
358
359
360
361
362
363
msgstr ""

msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
msgstr ""

msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
msgstr ""

364
365
366
msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
msgstr ""

367
msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
368
369
msgstr ""

370
msgid "An error occured creating the new branch."
371
372
msgstr ""

373
msgid "An error occured whilst loading all the files."
374
375
msgstr ""

376
msgid "An error occured whilst loading the file content."
377
378
msgstr ""

379
msgid "An error occured whilst loading the file."
380
381
msgstr ""

382
383
384
385
386
msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
msgstr ""

msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
msgstr ""
387

388
msgid "An error occured whilst loading the merge request."
389
390
msgstr ""

391
msgid "An error occurred previewing the blob"
392
393
msgstr ""

394
395
396
397
msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "Errore durante l'attivazione/disattivazione della sottoscrizione per l'iscrizione"

msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
398
399
msgstr ""

400
401
402
403
404
405
msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
msgstr ""

msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
msgstr ""

406
407
408
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr "Errore durante il recupero dei dati della barra laterale"

409
410
411
msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
msgstr ""

412
413
414
msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr ""

415
msgid "An error occurred while importing project: ${details}"
416
417
418
419
420
421
422
423
msgstr ""

msgid "An error occurred while loading commits"
msgstr ""

msgid "An error occurred while loading diff"
msgstr ""

424
425
426
msgid "An error occurred while loading filenames"
msgstr ""

427
428
429
430
431
432
msgid "An error occurred while loading the file"
msgstr ""

msgid "An error occurred while making the request."
msgstr ""

433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
msgstr ""

msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
msgstr ""

msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
msgstr ""

msgid "An error occurred while retrieving diff"
msgstr ""

445
446
447
msgid "An error occurred while saving assignees"
msgstr ""

448
449
450
msgid "An error occurred while validating username"
msgstr ""

451
msgid "An error occurred. Please try again."
452
msgstr "Si è verificato un errore. Riprova."
453

454
msgid "Appearance"
455
msgstr "Aspetto"
456
457

msgid "Applications"
458
459
460
461
462
463
464
msgstr "Applicazioni"

msgid "Apr"
msgstr "Apr"

msgid "April"
msgstr "Aprile"
465

466
467
msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
msgstr ""
黄涛's avatar
黄涛 committed
468
469
470
471

msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa pipeline programmata?"

472
473
474
msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
msgstr ""

475
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
476
msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare il token di registrazione?"
477
478

msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
479
msgstr "Confermi di voler resettare il token di controllo di stato?"
480
481

msgid "Are you sure?"
482
msgstr "Sei sicuro?"
483

484
msgid "Artifacts"
485
msgstr "Artefatti"
486

487
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
488
489
msgstr ""

490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr ""

msgid "Assign labels"
msgstr ""

msgid "Assign milestone"
msgstr ""

msgid "Assign to"
msgstr ""

502
503
504
505
506
507
508
509
510
msgid "Assigned Issues"
msgstr ""

msgid "Assigned Merge Requests"
msgstr ""

msgid "Assigned to :name"
msgstr ""

511
512
513
msgid "Assigned to me"
msgstr ""

514
515
516
msgid "Assignee"
msgstr ""

517
518
519
msgid "Assignee(s)"
msgstr ""

520
521
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "Aggiungi un file tramite trascina &amp; rilascia ( drag &amp; drop) o %{upload_link}"
黄涛's avatar
黄涛 committed
522

523
524
525
526
527
528
msgid "Aug"
msgstr "Ago"

msgid "August"
msgstr "Agosto"

529
msgid "Authentication Log"
530
msgstr "Log di autenticazione"
531

532
msgid "Author"
533
msgstr "Autore"
534

535
536
537
msgid "Authors: %{authors}"
msgstr ""

538
539
540
msgid "Auto DevOps enabled"
msgstr ""

541
542
543
msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
msgstr ""

544
545
546
547
548
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""

msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""
549

550
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
551
msgstr "Le app d'auto-review e l'Auto Deploy (rilascio automatico) necessita di un nome dominio per funzionare correttamente."
552

553
554
555
556
557
msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
msgstr ""

msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
msgstr ""
558

559
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
560
msgstr "Documentazione Auto DevOps"
561

562
msgid "AutoDevOps|Enable in settings"
563
msgstr "Attiva in impostazioni"
564

565
msgid "AutoDevOps|It will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined CI/CD configuration."
566
msgstr "Farà automaticamente le build, i test e i rilasci della tua applicazione basato sulla tua configurazione CI/CD."
567

568
msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
569
msgstr "Approfondisci: %{link_to_documentation}"
570

571
572
573
574
575
576
msgid "AutoDevOps|You can automatically build and test your application if you %{link_to_auto_devops_settings} for this project. You can automatically deploy it as well, if you %{link_to_add_kubernetes_cluster}."
msgstr ""

msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
msgstr ""

577
msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
578
msgstr ""
579
580
581

msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
582

583
584
585
586
587
588
msgid "Available group Runners : %{runners}"
msgstr ""

msgid "Available group Runners : %{runners}."
msgstr ""

589
590
591
592
593
594
msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "Average per day: %{average}"
msgstr ""

595
msgid "Background color"
596
597
598
599
600
msgstr ""

msgid "Background jobs"
msgstr ""

601
602
603
604
msgid "Badges"
msgstr ""

msgid "Badges|A new badge was added."
605
606
msgstr ""

607
msgid "Badges|Add badge"
608
609
msgstr ""

610
msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
611
612
msgstr ""

613
msgid "Badges|Badge image URL"
614
615
msgstr ""

616
msgid "Badges|Badge image preview"
617
618
msgstr ""

619
msgid "Badges|Delete badge"
620
621
msgstr ""

622
msgid "Badges|Delete badge?"
623
624
msgstr ""

625
msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
626
627
msgstr ""

628
msgid "Badges|Group Badge"
629
630
msgstr ""

631
msgid "Badges|Link"
632
633
msgstr ""

634
msgid "Badges|No badge image"
635
636
msgstr ""

637
msgid "Badges|No image to preview"
638
639
msgstr ""

640
msgid "Badges|Project Badge"
641
642
msgstr ""

643
msgid "Badges|Reload badge image"
644
645
msgstr ""

646
msgid "Badges|Save changes"
647
648
msgstr ""

649
msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
650
651
msgstr ""

652
msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
653
654
msgstr ""

655
msgid "Badges|The badge was deleted."
656
657
msgstr ""

658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
msgid "Badges|The badge was saved."
msgstr ""

msgid "Badges|This group has no badges"
msgstr ""

msgid "Badges|This project has no badges"
msgstr ""

msgid "Badges|Your badges"
msgstr ""

msgid "Begin with the selected commit"
msgstr ""

msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
msgstr ""

msgid "Boards"
msgstr ""

msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
680
681
msgstr ""

682
683
msgid "Branch (%{branch_count})"
msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
684
685
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
黄涛's avatar
黄涛 committed
686

687
688
msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
msgstr "La branch <strong>%{branch_name}</strong> è stata creata. Per impostare un rilascio automatico scegli un template CI di Gitlab e committa le tue modifiche %{link_to_autodeploy_doc}"
黄涛's avatar
黄涛 committed
689

690
msgid "Branch has changed"
691
692
693
694
695
696
697
msgstr "La branche è cambiata"

msgid "Branch is already taken"
msgstr "La Branch esiste già"

msgid "Branch name"
msgstr "Nome Branch"
698

699
700
701
702
703
704
msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
msgstr "Cerca branches"

msgid "BranchSwitcherTitle|Switch branch"
msgstr "Cambia branch"

黄涛's avatar
黄涛 committed
705
msgid "Branches"
706
msgstr "Branch"
黄涛's avatar
黄涛 committed
707

708
709
710
711
712
713
714
715
716
msgid "Branches|Active"
msgstr ""

msgid "Branches|Active branches"
msgstr ""

msgid "Branches|All"
msgstr ""

717
msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
718
msgstr "Impossibile trovare l'HEAD commit per questa branch"
719
720

msgid "Branches|Compare"
721
msgstr "Confronta"
722
723

msgid "Branches|Delete all branches that are merged into '%{default_branch}'"
724
msgstr "Elimina tutte le branches che sono state mergiate in '%{default_branch}'"
725
726

msgid "Branches|Delete branch"
727
msgstr "Elimina Branch"
728
729

msgid "Branches|Delete merged branches"
730
msgstr "Elimina branch mergiate"
731
732

msgid "Branches|Delete protected branch"
733
msgstr "Elimina la branch protetta"
734
735

msgid "Branches|Delete protected branch '%{branch_name}'?"
736
msgstr "Eliminare la branch protetta %{branch_name}?"
737
738

msgid "Branches|Deleting the '%{branch_name}' branch cannot be undone. Are you sure?"
739
msgstr "Eliminando la branch %{branch_name} è un'operazione irreversibile. Sicuro di voler procedere?"
740
741

msgid "Branches|Deleting the merged branches cannot be undone. Are you sure?"
742
msgstr "Eliminare le branch mergiate è un'operazione irreversibile. Sicuro di voler procedere?"
743
744

msgid "Branches|Filter by branch name"
745
msgstr "Filtra per nome branch"
746
747

msgid "Branches|Merged into %{default_branch}"
748
msgstr "Mergiata in %{default_branch}"
749
750

msgid "Branches|New branch"
751
msgstr "Nuova branch"
752
753

msgid "Branches|No branches to show"
754
msgstr "Nessuna branch da mostrare"
755
756

msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
757
msgstr "Una volta confermato e premuto %{delete_protected_branch} non sarà possibile ripristinare allo stato precedente."
758

759
760
msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
msgstr ""
761

762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
msgid "Branches|Overview"
msgstr ""

msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
msgstr ""

msgid "Branches|Show active branches"
msgstr ""

msgid "Branches|Show all branches"
msgstr ""

msgid "Branches|Show more active branches"
msgstr ""

msgid "Branches|Show more stale branches"
msgstr ""

msgid "Branches|Show overview of the branches"
msgstr ""

msgid "Branches|Show stale branches"
msgstr ""
785
786

msgid "Branches|Sort by"
787
msgstr "Ordina per"
788

789
790
791
792
793
794
msgid "Branches|Stale"
msgstr ""

msgid "Branches|Stale branches"
msgstr ""

795
msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
796
msgstr "La branch predefinita non può esser eliminata"
797
798

msgid "Branches|This branch hasn’t been merged into %{default_branch}."
799
msgstr "Questa branch non è stata mergiata in %{default_branch}."
800
801

msgid "Branches|To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
802
msgstr "Per evitare perdita di dati considera di mergiare questa branch prima di eliminarla."
803
804

msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
805
msgstr "Per confermare, scrivi %{branch_name_confirmation}:"
806
807

msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
808
msgstr "Stai per eliminare la branch protetta (%{branch_name}) in maniera permanente."
809
810

msgid "Branches|merged"
811
msgstr "mergiata"
812
813

msgid "Branches|project settings"
814
msgstr "Impostazioni"
815
816

msgid "Branches|protected"
817
msgstr "Protetta"
818

819
820
821
822
823
824
825
826
827
msgid "Browse Directory"
msgstr "Naviga direttori"

msgid "Browse File"
msgstr "Esplora File"

msgid "Browse Files"
msgstr "Esplora Files"

黄涛's avatar
黄涛 committed
828
829
830
831
msgid "Browse files"
msgstr "Guarda i files"

msgid "ByAuthor|by"
832
msgstr "per"
黄涛's avatar
黄涛 committed
833

834
msgid "CI / CD"
835
msgstr "CI / CD"
836

837
msgid "CI / CD Settings"
838
839
msgstr ""

840
841
msgid "CI/CD configuration"
msgstr ""
黄涛's avatar
黄涛 committed
842

843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
msgid "CI/CD settings"
msgstr ""

msgid "CICD|An explicit %{ci_file} needs to be specified before you can begin using Continuous Integration and Delivery."
msgstr ""

msgid "CICD|Auto DevOps"
msgstr ""

msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
msgstr ""

msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
msgstr ""

msgid "CICD|Continuous deployment to production"
msgstr ""

msgid "CICD|Deployment strategy"
msgstr ""

msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
msgstr ""

msgid "CICD|Disable Auto DevOps"
msgstr ""

msgid "CICD|Enable Auto DevOps"
msgstr ""

msgid "CICD|Follow the instance default to either have Auto DevOps enabled or disabled when there is no project specific %{ci_file}."
msgstr ""

msgid "CICD|Instance default (%{state})"
877
878
msgstr ""

879
msgid "CICD|Jobs"
880
msgstr "Jobs"
881

882
883
msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
msgstr ""
黄涛's avatar
黄涛 committed
884

885
msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline configuration will be used when there is no %{ci_file} in the project."
886
msgstr ""
887

888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
msgstr ""

msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
msgstr ""

msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"

msgid "Cancel this job"
898
899
msgstr ""

900
msgid "Cannot be merged automatically"
901
902
msgstr ""

903
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
904
905
msgstr ""

906
907
908
msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
msgstr ""

黄涛's avatar
黄涛 committed
909
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
910
msgstr "Preleva nella branch"
黄涛's avatar
黄涛 committed
911
912

msgid "ChangeTypeActionLabel|Revert in branch"
913
msgstr "Ripristina nella branch"
黄涛's avatar
黄涛 committed
914
915

msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick"
916
msgstr "Cherry-pick"
黄涛's avatar
黄涛 committed
917
918

msgid "ChangeTypeAction|Revert"
919
msgstr "Ripristina"
黄涛's avatar
黄涛 committed
920

921
922
923
msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
msgstr ""

黄涛's avatar
黄涛 committed
924
msgid "Changelog"
925
msgstr "Changelog"
黄涛's avatar
黄涛 committed
926

927
928
929
msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
msgstr ""

黄涛's avatar
黄涛 committed
930
931
932
msgid "Charts"
msgstr "Grafici"

933
msgid "Chat"
934
935
msgstr "Chat"

936
937
938
msgid "Check interval"
msgstr ""

939
940
941
942
943
msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr "Controllo disponibilità per %{text}…"

msgid "Checking branch availability..."
msgstr "Controllo disponibilità branch..."
944

黄涛's avatar
黄涛 committed
945
msgid "Cherry-pick this commit"
946
msgstr "Cherry-pick di questo commit"
黄涛's avatar
黄涛 committed
947
948
949
950

msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "Cherry-pick questa richiesta di merge"

951
952
953
954
955
956
msgid "Choose File ..."
msgstr ""

msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
msgstr ""

957
msgid "Choose any color."
958
959
msgstr ""

960
msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
961
962
msgstr ""

963
msgid "Choose file..."
964
965
966
967
968
msgstr ""

msgid "Choose which repositories you want to import."
msgstr ""

黄涛's avatar
黄涛 committed
969
msgid "CiStatusLabel|canceled"
970
msgstr "cancellato"
黄涛's avatar
黄涛 committed
971
972

msgid "CiStatusLabel|created"
973
msgstr "creato"
黄涛's avatar
黄涛 committed
974
975

msgid "CiStatusLabel|failed"
976
msgstr "fallito"
黄涛's avatar
黄涛 committed
977
978

msgid "CiStatusLabel|manual action"
979
msgstr "azione manuale"
黄涛's avatar
黄涛 committed
980
981

msgid "CiStatusLabel|passed"
982
msgstr "superata"
黄涛's avatar
黄涛 committed
983
984

msgid "CiStatusLabel|passed with warnings"
985
msgstr "superata con avvisi"
黄涛's avatar
黄涛 committed
986
987

msgid "CiStatusLabel|pending"
988
msgstr "in coda"
黄涛's avatar
黄涛 committed
989
990

msgid "CiStatusLabel|skipped"
991
msgstr "saltata"
黄涛's avatar
黄涛 committed
992
993

msgid "CiStatusLabel|waiting for manual action"
994
msgstr "in attesa di azione manuale"
黄涛's avatar
黄涛 committed
995
996

msgid "CiStatusText|blocked"
997
msgstr "bloccata"
黄涛's avatar
黄涛 committed
998
999

msgid "CiStatusText|canceled"
1000
msgstr "cancellata"
黄涛's avatar
黄涛 committed
1001
1002

msgid "CiStatusText|created"
1003
msgstr "creata"
黄涛's avatar
黄涛 committed
1004
1005

msgid "CiStatusText|failed"
1006
msgstr "fallita"
黄涛's avatar
黄涛 committed
1007
1008

msgid "CiStatusText|manual"
1009
msgstr "manuale"
黄涛's avatar
黄涛 committed
1010
1011

msgid "CiStatusText|passed"
1012
msgstr "superata"
黄涛's avatar
黄涛 committed
1013
1014

msgid "CiStatusText|pending"
1015
msgstr "in coda"
黄涛's avatar
黄涛 committed
1016
1017

msgid "CiStatusText|skipped"
1018
msgstr "saltata"
黄涛's avatar
黄涛 committed
1019
1020

msgid "CiStatus|running"
1021
msgstr "in corso"
黄涛's avatar
黄涛 committed
1022

1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
msgid "CiVariables|Input variable key"
msgstr ""

msgid "CiVariables|Input variable value"
msgstr ""

msgid "CiVariables|Remove variable row"
msgstr ""

msgid "CiVariable|* (All environments)"
msgstr ""

msgid "CiVariable|All environments"
msgstr ""

msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
msgstr ""

msgid "CiVariable|Protected"
msgstr ""

msgid "CiVariable|Toggle protected"
msgstr ""

msgid "CiVariable|Validation failed"
msgstr ""

1050
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
1051
msgstr "api circuitbreaker"
1052

1053
msgid "Clear search input"
1054
1055
msgstr ""

1056
msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
1057
1058
msgstr ""

1059
msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
1060
1061
msgstr ""

1062
1063
1064
1065
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
msgstr ""

msgid "Click to expand it."
1066
1067
msgstr ""

1068
msgid "Click to expand text"
1069
1070
msgstr ""

1071
msgid "Clone repository"
1072
msgstr "Clona repository"
1073
1074
1075
1076

msgid "Close"
msgstr ""

1077
1078
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr ""
1079
1080
1081
1082

msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr "API URL"

1083
1084
msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr ""
1085

1086
1087
msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
msgstr ""
1088

1089
1090
msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
msgstr ""
1091

1092
1093
1094
1095
1096
1097
msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
msgstr ""

1098
1099
1100
msgid "ClusterIntegration|Applications"
msgstr "Applicazioni"

1101
1102
1103
msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr ""

1104
1105
1106
1107
1108
1109
msgid "ClusterIntegration|CA Certificate"
msgstr "Certificato CA"

msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr "Certificate Authority bundle (formato PEM)"

1110
msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
1111
1112
msgstr ""

1113
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
1114
1115
msgstr ""

1116
1117
msgid "ClusterIntegration|Control how your Kubernetes cluster integrates with GitLab"
msgstr ""
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124

msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
msgstr "Copia URL API"

msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
msgstr "Copia Certificato CA"

1125
1126
1127
msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress IP Address to clipboard"
msgstr ""

1128
1129
1130
msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
msgstr ""

1131
1132
1133
msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr ""

1134
1135
1136
msgid "ClusterIntegration|Copy Token"
msgstr "Copia Token"

1137
1138
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr ""
1139

1140
1141
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
1142

1143
msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
1144
1145
msgstr ""

1146
1147
msgid "ClusterIntegration|Create on Google Kubernetes Engine"
msgstr ""
1148
1149
1150
1151

msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
msgstr "Inserisci i dettagli per un cluster Kubernetes esistente"

1152
1153
msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
1154

1155
1156
msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr ""
1157

1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
msgstr ""

1170
1171
msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
msgstr ""
1172
1173
1174

msgid "ClusterIntegration|GitLab Runner"
msgstr "Gitlab Runner"
1175

1176
1177
msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
msgstr ""
1178

1179
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
1180
1181
msgstr ""

1182
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine project"
1183
1184
msgstr ""

1185
1186
1187
1188
1189
1190
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr "Helm Tiller"

msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr "Ingresso"

1191
1192
1193
msgid "ClusterIntegration|Ingress IP Address"
msgstr ""

1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr "Installa"

msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr "Installato"

msgid "ClusterIntegration|Installing"
msgstr ""

1203
1204
1205
1206
1207
1208
msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|Integration status"
msgstr ""

1209
msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
1210
1211
msgstr ""

1212
msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
1213
1214
msgstr ""

1215
1216
1217