gitlab.po 120 KB
Newer Older
黄涛's avatar
黄涛 committed
1 2
msgid ""
msgstr ""
3
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
黄涛's avatar
黄涛 committed
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 6
"POT-Creation-Date: 2018-07-01 16:35+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-01 11:02\n"
7 8 9
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
黄涛's avatar
黄涛 committed
10 11 12
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 14 15 16 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: it\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
黄涛's avatar
黄涛 committed
18

19 20 21 22
msgid "%d changed file"
msgid_plural "%d changed files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
23

24 25
msgid "%d commit"
msgid_plural "%d commits"
26 27
msgstr[0] "%d commit"
msgstr[1] "%d commits"
28

29 30 31 32 33
msgid "%d commit behind"
msgid_plural "%d commits behind"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

34 35 36 37 38
msgid "%d exporter"
msgid_plural "%d exporters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

39 40 41 42 43
msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

44 45
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
46 47
msgstr[0] "%d livello"
msgstr[1] "%d livelli"
48

49 50 51 52 53
msgid "%d merge request"
msgid_plural "%d merge requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

54 55
msgid "%d metric"
msgid_plural "%d metrics"
56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
msgstr[0] "%d metrica"
msgstr[1] "%d metriche"

msgid "%d staged change"
msgid_plural "%d staged changes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "%d unstaged change"
msgid_plural "%d unstaged changes"
66 67 68
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

69 70 71 72
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "%s commit aggiuntivo è stato omesso per evitare degradi di prestazioni negli issues."
msgstr[1] "%s commit aggiuntivi sono stati omessi per evitare degradi di prestazioni negli issues."
73

74 75 76
msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
msgstr ""

77
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
78
msgstr "%{commit_author_link} fatto %{commit_timeago}"
黄涛's avatar
黄涛 committed
79

80 81
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
82 83
msgstr[0] "%{count} partecipante"
msgstr[1] "%{count} partecipanti"
84

85 86 87 88 89 90
msgid "%{filePath} deleted"
msgstr ""

msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
msgstr ""

91 92 93
msgid "%{loadingIcon} Started"
msgstr ""

94 95 96
msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
msgstr ""

97 98 99
msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
msgstr ""

100
msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits ahead"
101
msgstr "%{number_commits_behind} commits precedenti %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commits avanti"
102

103
msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will allow access on the next attempt."
104
msgstr "%{number_of_failures} di %{maximum_failures} fallimenti. GitLab consentirà l'accesso al prossimo tentativo."
105 106

msgid "%{number_of_failures} of %{maximum_failures} failures. GitLab will not retry automatically. Reset storage information when the problem is resolved."
107
msgstr "%{number_of_failures} di %{maximum_failures} fallimenti. Gitlab non ritenterà automaticamente. Ripristina l'informazioni d'archiviazione quando il problema è risolto."
108

109 110 111
msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
msgstr ""

112 113 114
msgid "%{percent}%% complete"
msgstr ""

115 116
msgid "%{storage_name}: failed storage access attempt on host:"
msgid_plural "%{storage_name}: %{failed_attempts} failed storage access attempts:"
117 118 119 120 121
msgstr[0] "%{storage_name}: tentativo d'accesso all'archiviazione fallito da parte dell'host:"
msgstr[1] "%{storage_name}: %{failed_attempts} tentativi d'accesso all'archiviazione falliti:"

msgid "%{text} is available"
msgstr "%{text} è disponibile"
122

123 124 125 126 127 128
msgid "%{title} changes"
msgstr ""

msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
msgstr ""

129
msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
130
msgstr "(vedi il %{link} su come installarlo)."
131

132
msgid "+ %{moreCount} more"
133
msgstr "+ %{moreCount} più"
134

135 136 137 138 139 140
msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
msgstr ""

msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
msgstr ""

141
msgid "- show less"
142
msgstr "- riduci"
143

144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178
msgid "1 %{type} addition"
msgid_plural "%{count} %{type} additions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "1 %{type} modification"
msgid_plural "%{count} %{type} modifications"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "1 closed issue"
msgid_plural "%d closed issues"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "1 closed merge request"
msgid_plural "%d closed merge requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "1 merged merge request"
msgid_plural "%d merged merge requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "1 open issue"
msgid_plural "%d open issues"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "1 open merge request"
msgid_plural "%d open merge requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

179 180
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
181 182
msgstr[0] "1 pipeline"
msgstr[1] "%d pipeline"
183

184
msgid "1st contribution!"
185
msgstr "Primo contributo!"
186

187
msgid "2FA enabled"
188
msgstr "2FA abilitata"
189

190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204
msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get the permission."
msgstr ""

msgid "403|You don't have the permission to access this page."
msgstr ""

msgid "404|Make sure the address is correct and the page hasn't moved."
msgstr ""

msgid "404|Page Not Found"
msgstr ""

msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
msgstr ""

205 206 207
msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
msgstr ""

208 209 210
msgid "A 'Runner' is a process which runs a job. You can setup as many Runners as you need."
msgstr ""

211 212 213
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Un insieme di grafici riguardo la Continuous Integration"

214 215 216 217 218 219
msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
msgstr ""

msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
msgstr ""

220 221 222
msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
msgstr ""

223 224 225
msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
msgstr ""

黄涛's avatar
黄涛 committed
226 227 228
msgid "About auto deploy"
msgstr "Riguardo il rilascio automatico"

229
msgid "Abuse Reports"
230
msgstr "Segnalazioni di abuso"
231

232 233 234
msgid "Abuse reports"
msgstr ""

235 236 237
msgid "Accept terms"
msgstr ""

238
msgid "Access Tokens"
239
msgstr "Token di accesso"
240

241
msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
242
msgstr "L'accesso agli storages è stato temporaneamente disabilitato per consentire il mount di ripristino. Resetta le info d'archiviazione dopo che l'issue è stato risolto per consentire nuovamente l'accesso."
243

244 245 246
msgid "Access your runner token, customize your pipeline configuration, and view your pipeline status and coverage report."
msgstr ""

247
msgid "Account"
248
msgstr "Account"
249

250
msgid "Account and limit"
251 252
msgstr ""

黄涛's avatar
黄涛 committed
253 254 255
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

256 257 258
msgid "Active Sessions"
msgstr ""

黄涛's avatar
黄涛 committed
259 260 261 262 263 264 265 266 267
msgid "Activity"
msgstr "Attività"

msgid "Add Changelog"
msgstr "Aggiungi Changelog"

msgid "Add Contribution guide"
msgstr "Aggiungi Guida per contribuire"

268 269 270
msgid "Add Kubernetes cluster"
msgstr ""

黄涛's avatar
黄涛 committed
271 272 273
msgid "Add License"
msgstr "Aggiungi Licenza"

274 275 276
msgid "Add Readme"
msgstr ""

黄涛's avatar
黄涛 committed
277 278 279
msgid "Add new directory"
msgstr "Aggiungi una directory (cartella)"

280 281 282
msgid "Add reaction"
msgstr ""

283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297
msgid "Add todo"
msgstr ""

msgid "AdminArea|Stop all jobs"
msgstr ""

msgid "AdminArea|Stop all jobs?"
msgstr ""

msgid "AdminArea|Stop jobs"
msgstr ""

msgid "AdminArea|Stopping jobs failed"
msgstr ""

298
msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs.This will halt all current jobs that are running."
299 300
msgstr ""

301
msgid "AdminHealthPageLink|health page"
302
msgstr "Pagina di stato"
303

304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336
msgid "AdminProjects|Delete"
msgstr ""

msgid "AdminProjects|Delete Project %{projectName}?"
msgstr ""

msgid "AdminProjects|Delete project"
msgstr ""

msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
msgstr ""

msgid "AdminUsers|Block user"
msgstr ""

msgid "AdminUsers|Delete User %{username} and contributions?"
msgstr ""

msgid "AdminUsers|Delete User %{username}?"
msgstr ""

msgid "AdminUsers|Delete user"
msgstr ""

msgid "AdminUsers|Delete user and contributions"
msgstr ""

msgid "AdminUsers|To confirm, type %{projectName}"
msgstr ""

msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
msgstr ""

337 338 339
msgid "Advanced"
msgstr ""

340
msgid "Advanced settings"
341
msgstr "Impostazioni Avanzate"
342

343
msgid "All"
344 345
msgstr "Tutto"

346 347 348
msgid "All changes are committed"
msgstr ""

349 350 351
msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
msgstr ""

352 353 354 355
msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
msgstr ""

msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
356 357 358 359 360 361 362 363
msgstr ""

msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
msgstr ""

msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
msgstr ""

364 365 366
msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
msgstr ""

367
msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
368 369
msgstr ""

370
msgid "An error occured creating the new branch."
371 372
msgstr ""

373
msgid "An error occured whilst loading all the files."
374 375
msgstr ""

376
msgid "An error occured whilst loading the file content."
377 378
msgstr ""

379
msgid "An error occured whilst loading the file."
380 381
msgstr ""

382 383 384 385 386
msgid "An error occured whilst loading the merge request changes."
msgstr ""

msgid "An error occured whilst loading the merge request version data."
msgstr ""
387

388
msgid "An error occured whilst loading the merge request."
389 390
msgstr ""

391
msgid "An error occurred previewing the blob"
392 393
msgstr ""

394 395 396 397
msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "Errore durante l'attivazione/disattivazione della sottoscrizione per l'iscrizione"

msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
398 399
msgstr ""

400 401 402 403 404 405
msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
msgstr ""

msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
msgstr ""

406 407 408
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr "Errore durante il recupero dei dati della barra laterale"

409 410 411
msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
msgstr ""

412 413 414
msgid "An error occurred while getting projects"
msgstr ""

415
msgid "An error occurred while importing project: ${details}"
416 417 418 419 420 421 422 423
msgstr ""

msgid "An error occurred while loading commits"
msgstr ""

msgid "An error occurred while loading diff"
msgstr ""

424 425 426
msgid "An error occurred while loading filenames"
msgstr ""

427 428 429 430 431 432
msgid "An error occurred while loading the file"
msgstr ""

msgid "An error occurred while making the request."
msgstr ""

433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444
msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
msgstr ""

msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
msgstr ""

msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
msgstr ""

msgid "An error occurred while retrieving diff"
msgstr ""

445 446 447
msgid "An error occurred while saving assignees"
msgstr ""

448 449 450
msgid "An error occurred while validating username"
msgstr ""

451
msgid "An error occurred. Please try again."
452
msgstr "Si è verificato un errore. Riprova."
453

454
msgid "Appearance"
455
msgstr "Aspetto"
456 457

msgid "Applications"
458 459 460 461 462 463 464
msgstr "Applicazioni"

msgid "Apr"
msgstr "Apr"

msgid "April"
msgstr "Aprile"
465

466 467
msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
msgstr ""
黄涛's avatar
黄涛 committed
468 469 470 471

msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa pipeline programmata?"

472 473 474
msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
msgstr ""

475
msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
476
msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare il token di registrazione?"
477 478

msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
479
msgstr "Confermi di voler resettare il token di controllo di stato?"
480 481

msgid "Are you sure?"
482
msgstr "Sei sicuro?"
483

484
msgid "Artifacts"
485
msgstr "Artefatti"
486

487
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
488 489
msgstr ""

490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501
msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr ""

msgid "Assign labels"
msgstr ""

msgid "Assign milestone"
msgstr ""

msgid "Assign to"
msgstr ""

502 503 504 505 506 507 508 509 510
msgid "Assigned Issues"
msgstr ""

msgid "Assigned Merge Requests"
msgstr ""

msgid "Assigned to :name"
msgstr ""

511 512 513
msgid "Assigned to me"
msgstr ""

514 515 516
msgid "Assignee"
msgstr ""

517 518 519
msgid "Assignee(s)"
msgstr ""

520 521
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "Aggiungi un file tramite trascina &amp; rilascia ( drag &amp; drop) o %{upload_link}"
黄涛's avatar
黄涛 committed
522

523 524 525 526 527 528
msgid "Aug"
msgstr "Ago"

msgid "August"
msgstr "Agosto"

529
msgid "Authentication Log"
530
msgstr "Log di autenticazione"
531

532
msgid "Author"
533
msgstr "Autore"
534

535 536 537
msgid "Authors: %{authors}"
msgstr ""

538 539 540
msgid "Auto DevOps enabled"
msgstr ""

541 542 543
msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
msgstr ""

544 545 546 547 548
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""

msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name and a %{kubernetes} to work correctly."
msgstr ""
549

550
msgid "Auto Review Apps and Auto Deploy need a domain name to work correctly."
551
msgstr "Le app d'auto-review e l'Auto Deploy (rilascio automatico) necessita di un nome dominio per funzionare correttamente."
552

553 554 555 556 557
msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
msgstr ""

msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
msgstr ""
558

559
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
560
msgstr "Documentazione Auto DevOps"
561

562
msgid "AutoDevOps|Enable in settings"
563
msgstr "Attiva in impostazioni"
564

565
msgid "AutoDevOps|It will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined CI/CD configuration."
566
msgstr "Farà automaticamente le build, i test e i rilasci della tua applicazione basato sulla tua configurazione CI/CD."
567

568
msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
569
msgstr "Approfondisci: %{link_to_documentation}"
570

571 572 573 574 575 576
msgid "AutoDevOps|You can automatically build and test your application if you %{link_to_auto_devops_settings} for this project. You can automatically deploy it as well, if you %{link_to_add_kubernetes_cluster}."
msgstr ""

msgid "AutoDevOps|add a Kubernetes cluster"
msgstr ""

577
msgid "AutoDevOps|enable Auto DevOps"
578
msgstr ""
579 580 581

msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
582

583 584 585 586 587 588
msgid "Available group Runners : %{runners}"
msgstr ""

msgid "Available group Runners : %{runners}."
msgstr ""

589 590 591 592 593 594
msgid "Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr ""

msgid "Average per day: %{average}"
msgstr ""

595
msgid "Background color"
596 597 598 599 600
msgstr ""

msgid "Background jobs"
msgstr ""

601 602 603 604
msgid "Badges"
msgstr ""

msgid "Badges|A new badge was added."
605 606
msgstr ""

607
msgid "Badges|Add badge"
608 609
msgstr ""

610
msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
611 612
msgstr ""

613
msgid "Badges|Badge image URL"
614 615
msgstr ""

616
msgid "Badges|Badge image preview"
617 618
msgstr ""

619
msgid "Badges|Delete badge"
620 621
msgstr ""

622
msgid "Badges|Delete badge?"
623 624
msgstr ""

625
msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
626 627
msgstr ""

628
msgid "Badges|Group Badge"
629 630
msgstr ""

631
msgid "Badges|Link"
632 633
msgstr ""

634
msgid "Badges|No badge image"
635 636
msgstr ""

637
msgid "Badges|No image to preview"
638 639
msgstr ""

640
msgid "Badges|Project Badge"
641 642
msgstr ""

643
msgid "Badges|Reload badge image"
644 645
msgstr ""

646
msgid "Badges|Save changes"
647 648
msgstr ""

649
msgid "Badges|Saving the badge failed, please check the entered URLs and try again."
650 651
msgstr ""

652
msgid "Badges|The %{docsLinkStart}variables%{docsLinkEnd} GitLab supports: %{placeholders}"
653 654
msgstr ""

655
msgid "Badges|The badge was deleted."
656 657
msgstr ""

658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679
msgid "Badges|The badge was saved."
msgstr ""

msgid "Badges|This group has no badges"
msgstr ""

msgid "Badges|This project has no badges"
msgstr ""

msgid "Badges|Your badges"
msgstr ""

msgid "Begin with the selected commit"
msgstr ""

msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
msgstr ""

msgid "Boards"
msgstr ""

msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
680 681
msgstr ""

682 683
msgid "Branch (%{branch_count})"
msgid_plural "Branches (%{branch_count})"
684 685
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
黄涛's avatar
黄涛 committed
686

687 688
msgid "Branch <strong>%{branch_name}</strong> was created. To set up auto deploy, choose a GitLab CI Yaml template and commit your changes. %{link_to_autodeploy_doc}"
msgstr "La branch <strong>%{branch_name}</strong> è stata creata. Per impostare un rilascio automatico scegli un template CI di Gitlab e committa le tue modifiche %{link_to_autodeploy_doc}"
黄涛's avatar
黄涛 committed
689

690
msgid "Branch has changed"
691 692 693 694 695 696 697
msgstr "La branche è cambiata"

msgid "Branch is already taken"
msgstr "La Branch esiste già"

msgid "Branch name"
msgstr "Nome Branch"
698

699 700 701 702 703 704
msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
msgstr "Cerca branches"

msgid "BranchSwitcherTitle|Switch branch"
msgstr "Cambia branch"

黄涛's avatar
黄涛 committed
705
msgid "Branches"
706
msgstr "Branch"
黄涛's avatar
黄涛 committed
707

708 709 710 711 712 713 714 715 716
msgid "Branches|Active"
msgstr ""

msgid "Branches|Active branches"
msgstr ""

msgid "Branches|All"
msgstr ""

717
msgid "Branches|Cant find HEAD commit for this branch"
718
msgstr "Impossibile trovare l'HEAD commit per questa branch"
719 720

msgid "Branches|Compare"
721
msgstr "Confronta"
722 723

msgid "Branches|Delete all branches that are merged into '%{default_branch}'"
724
msgstr "Elimina tutte le branches che sono state mergiate in '%{default_branch}'"
725 726

msgid "Branches|Delete branch"
727
msgstr "Elimina Branch"
728 729

msgid "Branches|Delete merged branches"
730
msgstr "Elimina branch mergiate"
731 732

msgid "Branches|Delete protected branch"
733
msgstr "Elimina la branch protetta"
734 735

msgid "Branches|Delete protected branch '%{branch_name}'?"
736
msgstr "Eliminare la branch protetta %{branch_name}?"
737 738

msgid "Branches|Deleting the '%{branch_name}' branch cannot be undone. Are you sure?"
739
msgstr "Eliminando la branch %{branch_name} è un'operazione irreversibile. Sicuro di voler procedere?"
740 741

msgid "Branches|Deleting the merged branches cannot be undone. Are you sure?"
742
msgstr "Eliminare le branch mergiate è un'operazione irreversibile. Sicuro di voler procedere?"
743 744

msgid "Branches|Filter by branch name"
745
msgstr "Filtra per nome branch"
746 747

msgid "Branches|Merged into %{default_branch}"
748
msgstr "Mergiata in %{default_branch}"
749 750

msgid "Branches|New branch"
751
msgstr "Nuova branch"
752 753

msgid "Branches|No branches to show"
754
msgstr "Nessuna branch da mostrare"
755 756

msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
757
msgstr "Una volta confermato e premuto %{delete_protected_branch} non sarà possibile ripristinare allo stato precedente."
758

759 760
msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
msgstr ""
761

762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784
msgid "Branches|Overview"
msgstr ""

msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
msgstr ""

msgid "Branches|Show active branches"
msgstr ""

msgid "Branches|Show all branches"
msgstr ""

msgid "Branches|Show more active branches"
msgstr ""

msgid "Branches|Show more stale branches"
msgstr ""

msgid "Branches|Show overview of the branches"
msgstr ""

msgid "Branches|Show stale branches"
msgstr ""
785 786

msgid "Branches|Sort by"
787
msgstr "Ordina per"
788

789 790 791 792 793 794
msgid "Branches|Stale"
msgstr ""

msgid "Branches|Stale branches"
msgstr ""

795
msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
796
msgstr "La branch predefinita non può esser eliminata"
797 798

msgid "Branches|This branch hasn’t been merged into %{default_branch}."
799
msgstr "Questa branch non è stata mergiata in %{default_branch}."
800 801

msgid "Branches|To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
802
msgstr "Per evitare perdita di dati considera di mergiare questa branch prima di eliminarla."
803 804

msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
805
msgstr "Per confermare, scrivi %{branch_name_confirmation}:"
806 807

msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
808
msgstr "Stai per eliminare la branch protetta (%{branch_name}) in maniera permanente."
809 810

msgid "Branches|merged"
811
msgstr "mergiata"
812 813

msgid "Branches|project settings"
814
msgstr "Impostazioni"
815 816

msgid "Branches|protected"
817
msgstr "Protetta"
818

819 820 821 822 823 824 825 826 827
msgid "Browse Directory"
msgstr "Naviga direttori"

msgid "Browse File"
msgstr "Esplora File"

msgid "Browse Files"
msgstr "Esplora Files"

黄涛's avatar
黄涛 committed
828 829 830 831
msgid "Browse files"
msgstr "Guarda i files"

msgid "ByAuthor|by"
832
msgstr "per"
黄涛's avatar
黄涛 committed
833

834
msgid "CI / CD"
835
msgstr "CI / CD"
836

837
msgid "CI / CD Settings"
838 839
msgstr ""

840 841
msgid "CI/CD configuration"
msgstr ""
黄涛's avatar
黄涛 committed
842

843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876
msgid "CI/CD settings"
msgstr ""

msgid "CICD|An explicit %{ci_file} needs to be specified before you can begin using Continuous Integration and Delivery."
msgstr ""

msgid "CICD|Auto DevOps"
msgstr ""

msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
msgstr ""

msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
msgstr ""

msgid "CICD|Continuous deployment to production"
msgstr ""

msgid "CICD|Deployment strategy"
msgstr ""

msgid "CICD|Deployment strategy needs a domain name to work correctly."
msgstr ""

msgid "CICD|Disable Auto DevOps"
msgstr ""

msgid "CICD|Enable Auto DevOps"
msgstr ""

msgid "CICD|Follow the instance default to either have Auto DevOps enabled or disabled when there is no project specific %{ci_file}."
msgstr ""

msgid "CICD|Instance default (%{state})"
877 878
msgstr ""

879
msgid "CICD|Jobs"
880
msgstr "Jobs"
881

882 883
msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
msgstr ""
黄涛's avatar
黄涛 committed
884

885
msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline configuration will be used when there is no %{ci_file} in the project."
886
msgstr ""
887

888 889 890 891 892 893 894 895 896 897
msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
msgstr ""

msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
msgstr ""

msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"

msgid "Cancel this job"
898 899
msgstr ""

900
msgid "Cannot be merged automatically"
901 902
msgstr ""

903
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
904 905
msgstr ""

906 907 908
msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
msgstr ""

黄涛's avatar
黄涛 committed
909
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
910
msgstr "Preleva nella branch"
黄涛's avatar
黄涛 committed
911 912

msgid "ChangeTypeActionLabel|Revert in branch"
913
msgstr "Ripristina nella branch"
黄涛's avatar
黄涛 committed
914 915

msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick"
916
msgstr "Cherry-pick"
黄涛's avatar
黄涛 committed
917 918

msgid "ChangeTypeAction|Revert"
919
msgstr "Ripristina"
黄涛's avatar
黄涛 committed
920

921 922 923
msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
msgstr ""

黄涛's avatar
黄涛 committed
924
msgid "Changelog"
925
msgstr "Changelog"
黄涛's avatar
黄涛 committed
926

927 928 929
msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
msgstr ""

黄涛's avatar
黄涛 committed
930 931 932
msgid "Charts"
msgstr "Grafici"

933
msgid "Chat"
934 935
msgstr "Chat"

936 937 938
msgid "Check interval"
msgstr ""

939 940 941 942 943
msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr "Controllo disponibilità per %{text}…"

msgid "Checking branch availability..."
msgstr "Controllo disponibilità branch..."
944

黄涛's avatar
黄涛 committed
945
msgid "Cherry-pick this commit"
946
msgstr "Cherry-pick di questo commit"
黄涛's avatar
黄涛 committed
947 948 949 950

msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "Cherry-pick questa richiesta di merge"

951 952 953 954 955 956
msgid "Choose File ..."
msgstr ""

msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
msgstr ""

957
msgid "Choose any color."
958 959
msgstr ""

960
msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
961 962
msgstr ""

963
msgid "Choose file..."
964 965 966 967 968
msgstr ""

msgid "Choose which repositories you want to import."
msgstr ""

黄涛's avatar
黄涛 committed
969
msgid "CiStatusLabel|canceled"
970
msgstr "cancellato"
黄涛's avatar
黄涛 committed
971 972

msgid "CiStatusLabel|created"
973
msgstr "creato"
黄涛's avatar
黄涛 committed
974 975

msgid "CiStatusLabel|failed"
976
msgstr "fallito"
黄涛's avatar
黄涛 committed
977 978

msgid "CiStatusLabel|manual action"
979
msgstr "azione manuale"
黄涛's avatar
黄涛 committed
980 981

msgid "CiStatusLabel|passed"
982
msgstr "superata"
黄涛's avatar
黄涛 committed
983 984

msgid "CiStatusLabel|passed with warnings"
985
msgstr "superata con avvisi"
黄涛's avatar
黄涛 committed
986 987

msgid "CiStatusLabel|pending"
988
msgstr "in coda"
黄涛's avatar
黄涛 committed
989 990

msgid "CiStatusLabel|skipped"
991
msgstr "saltata"
黄涛's avatar
黄涛 committed
992 993

msgid "CiStatusLabel|waiting for manual action"
994
msgstr "in attesa di azione manuale"
黄涛's avatar
黄涛 committed
995 996

msgid "CiStatusText|blocked"
997
msgstr "bloccata"
黄涛's avatar
黄涛 committed
998 999

msgid "CiStatusText|canceled"
1000
msgstr "cancellata"
黄涛's avatar
黄涛 committed
1001 1002

msgid "CiStatusText|created"
1003
msgstr "creata"
黄涛's avatar
黄涛 committed
1004 1005

msgid "CiStatusText|failed"
1006
msgstr "fallita"
黄涛's avatar
黄涛 committed
1007 1008

msgid "CiStatusText|manual"
1009
msgstr "manuale"
黄涛's avatar
黄涛 committed
1010 1011

msgid "CiStatusText|passed"
1012
msgstr "superata"
黄涛's avatar
黄涛 committed
1013 1014

msgid "CiStatusText|pending"
1015
msgstr "in coda"
黄涛's avatar
黄涛 committed
1016 1017

msgid "CiStatusText|skipped"
1018
msgstr "saltata"
黄涛's avatar
黄涛 committed
1019 1020

msgid "CiStatus|running"
1021
msgstr "in corso"
黄涛's avatar
黄涛 committed
1022

1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049
msgid "CiVariables|Input variable key"
msgstr ""

msgid "CiVariables|Input variable value"
msgstr ""

msgid "CiVariables|Remove variable row"
msgstr ""

msgid "CiVariable|* (All environments)"
msgstr ""

msgid "CiVariable|All environments"
msgstr ""

msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
msgstr ""

msgid "CiVariable|Protected"
msgstr ""

msgid "CiVariable|Toggle protected"
msgstr ""

msgid "CiVariable|Validation failed"
msgstr ""

1050
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
1051
msgstr "api circuitbreaker"
1052

1053
msgid "Clear search input"
1054 1055
msgstr ""

1056
msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
1057 1058
msgstr ""

1059
msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
1060 1061
msgstr ""

1062 1063 1064 1065
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
msgstr ""

msgid "Click to expand it."
1066 1067
msgstr ""

1068
msgid "Click to expand text"
1069 1070
msgstr ""

1071
msgid "Clone repository"
1072
msgstr "Clona repository"
1073 1074 1075 1076

msgid "Close"
msgstr ""

1077 1078
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr ""
1079 1080 1081 1082

msgid "ClusterIntegration|API URL"
msgstr "API URL"

1083 1084
msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr ""
1085

1086 1087
msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
msgstr ""
1088

1089 1090
msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
msgstr ""
1091

1092 1093 1094 1095 1096 1097
msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch project zones: %{error}"
msgstr ""

msgid "ClusterIntegration|An error occured while trying to fetch your projects: %{error}"
msgstr ""

1098 1099 1100
msgid "ClusterIntegration|Applications"
msgstr "Applicazioni"